Notification No. 24/2012 [F.NO. 505/3A/81-FTD-I], DATED
19-6-2012
Whereas an Agreement between the Republic of India and the Kingdom
of Norway for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal
Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital was signed at New Delhi
on the 2nd day of February, 2011;
And whereas, the date of entry into force of the said Protocol is
the 20th day of December, 2011, being the date of later of the notifications of
satisfaction of all legal requirements and procedures as required by the
respective laws for entry into force of the Agreement, in accordance with
Paragraph 2 of Article 31 of the said Agreement;
And whereas, sub-paragraph (a) of Paragraph 3 of Article 31
of the said Agreement provides that the provisions of the said Agreement shall
have effect in India in respect of income derived or capital owned in any
fiscal year beginning on or after the first day of April next following the
calendar year in which the Agreement entered into force;
Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90
of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs
that all the provisions of the said Agreement, as set out in the Annexure
hereto, shall be given effect to in the Union of India. In respect of income
and on Capital arising in any fiscal year beginning on or after the 1st day of
April, 2012.
AGREEMENT
BETWEEN THE REPUBLIC OF INDIA AND THE KINGDOM OF NORWAY FOR THE AVOIDANCE OF
DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON
INCOME AND ON CAPITAL
The Government of the Republic of India and the Government of the
Kingdom of Norway, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of
double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on
income and on capital and with a view to promoting economic cooperation between
the two countries, have agreed as follows:
Article 1 : PERSONS COVERED - This Agreement shall
apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.
Article 2 : TAXES COVERED - 1. This Agreement
shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a
Contracting State or of its political sub-divisions or local authorities,
irrespective of the manner in which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income and on capital
all taxes imposed on total income, on total capital, or on elements of income
or of capital, including taxes on gains from the alienation of movable or
immovable property, and taxes on the total amounts of wages or salaries paid by
enterprises.
3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are
in particular:
(a) in India:
(i) the income tax, including any
surcharge thereon; and
(ii) the tax on capital (the wealth tax),
including any surcharge thereon (hereinafter referred to as "Indian
tax");
(b) in the case of Norway:
(i) the tax on general income;
(ii) the tax on personal income;
(iii) the special tax on petroleum income;
(iv) the resource rent tax on income from
production of hydroelectric power;
(v) the withholding tax on dividends;
(vi) the withholding tax on pensions;.
(vii) the tax on
remuneration to non-resident artistes, etc.;
(viii) the tax on
capital (the wealth tax)
(hereinafter referred to as
"Norwegian tax").
4. The Agreement shall apply also to any identical or
substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of the
Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent
authorities of the Contracting States shall notify each other of any
significant changes that have been made in their respective taxation laws.
Article 3 : GENERAL DEFINITIONS - 1. For the
purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:
(a) the term "India" means the
territory of India and includes the territorial sea and airspace above it, as
well as any other maritime zone in "Which India has sovereign rights, other
rights and jurisdiction, according to the Indian law and in accordance with
international law, including the U.N. Convention on the Law of the Sea;
(b) the term "Norway" means the Kingdom
of Norway, and includes the land territory, internal waters, the territorial
sea and the area beyond the territorial sea where the Kingdom of Norway,
according to Norwegian legislation and in accordance with international law,
may exercise her rights with respect to the seabed and subsoil and their
natural resources; the term does not comprise Svalbard, Jan Mayen and the
Norwegian dependencies outside Europe;
(c) the terms "a Contracting State" and
"the other Contracting State" mean India or Norway, as the context
requires;
(d) the term "person" includes an
individual, a company, a body of persons and any other entity which is treated
as a taxable unit under the taxation laws in force in the respective
Contracting States;
(e) the term "company" means any body
corporate or any entity which is treated as a body corporate for tax purposes;
(f) the term " enterprise" applies to
the carrying on of any business;
(g) the terms "enterprise of a Contracting
State" and "enterprise of the other Contracting State" mean
respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and
an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;
(h) the term "international traffic"
means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a
Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between
places in the other Contracting State;
(i) the term "competent
authority" means:
(i) in India: the Finance Minister,
Government of India, or its authorised representative;
(ii) in Norway: the Minister of Finance or
the Minister's authorised representative;
(j) the term "national", in
relation to a Contracting State, means:
(i) any individual possessing the
nationality of that Contracting State;
(ii) any legal person, partnership or
association deriving its status as such from the laws in force in that
Contracting State;
(k) the term "tax" means Indian or
Norwegian tax, as the context requires, but shall not include any amount which
is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to
which this Agreement applies or which represents a penalty or fine imposed
relating to those taxes;
(1) the term "fiscal year" means:
(i) in the case of India: the financial
year beginning on the 1st day of April;
(ii) in the case of Norway: the calendar
year.
2. As regards the application of the Agreement at any time
by a Contracting State any term not defined therein shall, unless the context
otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of
that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any
meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning
given to the term under other laws of that State.
Article 4 : RESIDENT - 1. For the purposes of this
Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any
person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of
his domicile, residence, place of management or any other criterion of a
similar nature, and also includes that State and any political subdivision or
local authority thereof, provided, however, that:
(a) this term, does not include any person who is
liable to tax in that State in respect only of income from sources in that
State; and
(b) in the case of income derived or paid by a
partnership, estate, or trust, this term applies only to the extent that the
income derived by such partnership, estate, or trust is subject to tax in that
state as the income of a resident, either in its hands or in the hands of its
partners or beneficiaries.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an
individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be
determined as follows:
(a) he shall be deemed to be a resident only of
the State in which he has a permanent home available to him; if he has a
permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a
resident only of the State with which his personal and economic relations are
closer (centre of vital interests);
(b) if the State in which he has his centre of
vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home
available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of
the State in which he has an habitual abode;
(c) if he has an habitual abode in both States or
in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of
which he is a national;
(d) if he is a national of both States or of
neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall
endeavour to settle the question by mutual agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person
other than an individual is a resident of both Contracting States, then it
shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of
effective management is situated. If the State in which its place of effective
management is situated cannot be determined, then the competent authorities of
the Contracting States shall endeavour to settle the question by mutual
agreement.
Article 5 : PERMANENT ESTABLISHMENT - 1. For
the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment"
means a fixed place of business through which the business of an enterprise is
wholly or partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes
especially:
(a) a place of management;
(b) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop;
(f) a sales outlet;
(g) a warehouse in relation to a person providing
storage facilities for others;
(h) a farm, plantation or other place where
agricultural, forestry, plantation or related activities are carried on; and
(i) a mine, an oil or gas well, a quarry or
any other place of extraction of natural resources.
3. The term "permanent establishment" also
encompasses:
(a) a building site, a construction, assembly or
installation project or supervisory activities in connection therewith, but
only where such site, project or activities continue for a period of more than
three months together with other such sites, projects or activities, if any;
(b) the furnishing of services, including
consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel
engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of that
nature continue (for the same or a connected project) within the country for a
period or periods aggregating to more than six months within any 12-months'
period.
4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:
(a) the use of facilities solely for the purpose
of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or
display;
(c) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by
another enterprise;
(d) the maintenance of a fixed place of business
solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting
information, for the enterprise;
(e) the maintenance of a fixed place of business
solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity
of a preparatory or auxiliary character;
(f) the maintenance of a fixed place of business
solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e),
provided that the overall activity of the fixed place of business resulting
from this combination is of a preparatory or auxiliary character.
However, the provisions of sub-paragraphs a) to e) shall not be
applicable where the enterprise maintains any other fixed place of business in
the other Contracting State for any purposes other than the purposes specified
in the said sub-paragraphs.
5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2,
where a person - other than an agent of an independent status to whom paragraph
7 applies - is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the
other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent
establishment in the first-mentioned Contracting State in respect of any
activities which that person undertakes for the enterprise, if such a person:
(a) has and habitually exercises in that State an
authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the
activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which,
if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place
of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph;
or
(b) has no such authority, but habitually
maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from
which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise;
or
(c) habitually secures orders in the
first-mentioned State, wholly or almost wholly for the enterprise itself or for
the enterprise and other enterprises controlling, controlled by, or subject to
the same common control as, that enterprise.
6. Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
an insurance enterprise of a Contracting State shall, except in regard to
re-insurance, be deemed to have a permanent establishment in the other
Contracting State if it collects premiums in the territory of that other State
or insures risks situated therein through a person other than an agent of an
independent status to whom paragraph 7 applies.
7. An enterprise shall not be deemed to have a permanent
establishment in a Contracting State merely because it carries on business in
that State through a broker, general commission agent or any other agent of an
independent status, provided that such persons are acting in the ordinary
course of their business. However, when the activities of such an agent are
devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise or on behalf of
that enterprise and other enterprises controlling, controlled by, or subject to
the same common control as, that enterprise, he will not be considered an agent
of an independent status within the meaning of this paragraph unless the
enterprise can demonstrate that the transactions between the said enterprise
and the agent are under arm's length conditions.
8. The fact that a company which is a resident of a
Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of
the other Contracting State, or which carries on business in that other State
(whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself
constitute either company a permanent establishment of the other.
Article 6 : INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY - 1. Income
derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including
income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State
may be taxed in that other State.
2. The term "immovable property" shall have the
meaning which it has under the law of the Contracting State in which the
property in question is situated. The term shall in any case include property
accessory to immovable property (including livestock and equipment used in
agriculture and forestry), rights to which the provisions of general law
respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to
variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to
work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft
shall not be regarded as immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income
derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable
property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to
the income from immovable property of an enterprise and to income from
immovable property used for the performance of independent personal services.
Article 7 : BUSINESS PROFITS - 1. The profits
of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State
unless the enterprise carries on business in the other Contracting State
through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries
on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the
other State but only so much of them as is attributable to that permanent
establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an
enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment situated therein, there shall in each
Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits
which it might be expected to make if it were a distinct and separate
enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar
conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is
a permanent establishment.
3. In determining the profits of a permanent establishment,
there shall be, allowed as deductions expenses which are incurred for the
purposes of the permanent establishment, including executive and general
administrative expenses so incurred, whether in the State in which the
permanent establishment is situated or elsewhere, in accordance with the
provisions of and subject to the limitations of the tax laws of that State.
However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid
(otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent
establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices,
by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of
patents, know-how or other rights, or by way of commission or other charges for
specific services performed or for management, or, except in the case of
banking enterprises, by way of interest on moneys lent to the permanent
establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of the
profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than
towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to
the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of
royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents,
know-how or other rights, or by way of commission or other charges for specific
services performed or for management, or, except in the case of a banking
enterprise, by way of interest on moneys lent to the head office of the
enterprise or any of its other offices.
4. Insofar as it has been customary in a Contracting State
to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the
basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various
parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from
determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be
customary; the method of apportionment adopted shall, however, be such that the
result shall be in accordance with the principles contained in this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent
establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of
goods or merchandise for the enterprise.
6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits
to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same
method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
7. Where profits include items of income which are dealt
with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of
those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8 : SHIPPING AND AIR TRANSPORT - 1.
Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of
ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.
2. Profits derived by a transportation enterprise which is a
resident of a Contracting State from the use, maintenance, or rental of
containers (including trailers and other equipment for the transport of containers)
used for the transport of goods or merchandise in international traffic shall
be taxable only in that Contracting State, except insofar as those containers
or trailers and related equipments are used for transport solely between places
within the other Contracting State.
3. For the purposes of this Article interest, on investments
directly connected with the operation of ships or aircraft in international
traffic shall be regarded as profits derived from the operation of such ships
or aircraft if they are integral to the carrying on of such business, and the
provisions of Article 11 shall not apply in relation to such interest.
4. The provisions of paragraph 1 and 2 shall also apply to
profits from the participation in a pool, a joint business or an international
operating agency.
5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall apply to
profits derived by the joint Norwegian, Danish and Swedish air transport
consortium Scandinavian Airlines System (SAS), but only insofar as profits
derived by SAS Norge AS, the Norwegian partner of the Scandinavian Airlines
System (SAS), are in proportion to its share in that organization.
Article 9 : ASSOCIATED ENTERPRISE - 1. Where
(a) an enterprise of a Contracting State
participates directly or indirectly in the management, control or capital of an
enterprise of the other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a
Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,
and in either case conditions are made or imposed between the two
enterprises in their commercial or financial relations which differ from those
which would be made between independent enterprises, then any profits which
would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but,
by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the
profits of that enterprise and taxed accordingly.
2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise
of that State - and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the
other Contracting State has been charged to tax in that other State and the
profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of
the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises
had been those which would have been made between independent enterprises, then
that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax
charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard
shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent
authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.
Article 10 : DIVIDENDS - 1. Dividends paid by
a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other
Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such dividends may also be taxed in the
Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and
according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the
dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged
shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the dividends.
This paragraph shall not affect the taxation of the company in
respect of the profits out of which the dividends are paid.
3. The term "dividends" as used in this Article
means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating
in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to
the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of
which the company making the distribution is a resident and income treated as
dividends under the taxation laws of the Contracting State of which the company
making the distribution is a resident.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if
the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State,
carries on business in the other Contracting State of which the company paying
the dividends is a resident, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other State independent personal services from a
fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends
are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may
be, shall apply.
5. Where a company which is a resident of a Contracting
State derives profits or income from the other Contracting State, that other
State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except
insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar
as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected
with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State,
nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's
undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits
consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.
Article 11 : INTEREST - 1. Interest arising in
a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may
be taxed in that other State.
2. However, such interest may also be taxed in the
Contracting State in which it arises, and according to the laws of that State,
but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other
Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross
amount of the interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, any such
interest referred to in paragraph 1 shall be taxable only in the Contracting
State of which the recipient is a resident, if such resident is the beneficial
owner of the interest and if such interest is paid to the Government of a
Contracting State, or a political sub-division or a local authority thereof:
(a) In the case of Norway, the term Government
encompasses:
(i) the Central Bank of Norway;
(ii) the Government Pension Fund;
(iii) the Norwegian Guarantee Institute for
Export Credits;
(iv) Norfund,
to the extent they are wholly owned
and controlled by the Government of Norway.
(b) In the case of India, the term Government
encompasses:
(i) the Reserve Bank of India;
(ii) the Export-Import Bank of India and
the National Housing Bank to the extent they are wholly owned and controlled by
the Government of India or the Reserve Bank of India.
(c) to any other institution as may be agreed
upon from time to time between the competent authorities of the Contracting
States through exchange of letters.
4. The term "interest" as used in this Article
means income from debt claims of every kind, whether or not secured by
mortgage, and in particular, income from government securities and income from
bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such
securities, bonds or debentures, as well as income assimilated to income from
money lent by the taxation law of the Contracting State in which the income
arises. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for
the purpose of this Article.
5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if
the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State,
carries on business in the other Contracting State in which the interest
arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that
other State independent personal services from a fixed base situated therein,
and the debt claim in respect of which the interest is paid is effectively
connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the
provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State
when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying
the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a
Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with
which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such
interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such
interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent
establishment or fixed base is situated.
7. Where, by reason of a special relationship between the
payer and the beneficial owner or between both of them and some other person,
the amount of the interest, having regard to the debt claim for which it is
paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the
beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this
Article shall apply only to the last mentioned amount. In such case, the excess
part of the payments shall remain taxable according to the laws of each
Contracting State, due regard being had to the other provisions of this
Agreement.
Article 12 : ROYALTIES AND FEES FOR TECHNICAL SERVICES - 1.
Royalties or fees for technical services arising in a Contracting State and
paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other
State.
2. However, such royalties or fees for technical services
may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according
to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties or fees
for technical services is a resident of the other Contracting State, the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties or
fees for technical services.
3. (a) The term "royalties" as used in this
Article means payments of any kind received as a consideration for the use of,
or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work
including cinematograph films or films or tapes used for television or radio
broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or
process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or
scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or
scientific experience.
(b) The term "fees for technical services" as used
in this Article means payments of any kind, other than those mentioned in
Articles 14 and 15 of this Agreement, as consideration for managerial or
technical or consultancy services, including the provision of services of
technical or other personnel.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if
the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, being a
resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting
State in which the royalties or fees for technical services arise, through a
permanent establishment situated therein, or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein, and the right
or property in respect of which the royalties or fees for technical services
are paid is effectively connected with such perrmanent establishment or fixed
base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may
be, shall apply.
5. Royalties and fees for technical services shall be deemed
to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a
political sub-division, a local authority, or a resident of that State. Where,
however, the person paying the royalties or fees for technical services whether
he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting Stale a
permanent establishment or a fixed base in connection with which the liability
to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and such
royalties or fees for technical services are borne by such permanent
establishment or fixed base, then such royalties or fees for technical services
shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent
establishment or fixed base is situated.
6. Where, by reason of a special relationship between the payer
and the beneficial owner or between both of them and some other person, the
amount of the royalties or fees for technical services, having regard to the
use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which
would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the
absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only
to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments
shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due
regard being had to the other provisions of this Agreement.
Article 13 : CAPITAL GAINS - 1. Gains derived
by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property
referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be
taxed in that other State.
2. Gains from the alienation of movable property forming
part of the business property of a permanent establishment which an enterprise
of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable
property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting
State in the other Contracting State for the purpose of performing independent
personal services, including such gains from the alienation of such a permanent
establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may
be taxed in that other State.
3. Gains from the alienation of ships or aircraft operated
in international traffic, or movable property pertaining to the operation of
such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State of which
the alienator is a resident.
4. Gains from the alienation of shares in a company which is
a resident of a Contracting State may be taxed in that State.
5. Gains from the alienation of any property, other than
that referred to in the preceding paragraphs, shall be taxable only in the
Contracting State of which the alienator is a resident.
Article 14 : INDEPENDENT PERSONAL SERVICES - 1.
Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State from
the performance of professional services or other independent activities of a
similar character shall be taxable only in that State except in the following
circumstances when such income may also be taxed in the other Contracting
State:
(a) if he has a fixed base regularly available to
him in the other Contracting State for the purpose of performing his
activities; in that case, only so much of the income as is attributable to that
fixed base may be taxed in that other State; or
(b) if his stay in the other Contracting State is
for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in
any period of 12 months; in that case, only so much of the income as is derived
from his activities performed in that other State may be taxed in that other
State.
2. The term "professional services" includes especially
independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities
as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers,
architects, surgeons, dentists and accountants.
Article 15 : DEPENDENT PERSONAL SERVICES - 1. Subject
to the provisions of Articles 16, 18 and 19, salaries, wages and other similar
remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an
employment shall be taxable only in that State unless the employment is
exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised,
such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1,
remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an
employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in
the first-mentioned State if:
(a) the recipient is present in the other State
for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve
month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and
(b) the remuneration is paid by, or on behalf of,
an employer who is not a resident of the other State and whose activity does
not consist of hiring out of labour, and
(c) the remuneration is not borne by a permanent
establishment or a fixed base which the employer has in the other State.
3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or
aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting
State may be taxed in that State. Where a resident of a Contracting States
derives remuneration in respect of an employment exercised aboard an aircraft
operated in international traffic by the Scandinavian Airlines System (SAS)
consortium, such remuneration shall be taxable only in that Contracting State.
Article 16 : DIRECTORS' FEES - Directors' fees and other
similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity
as a member of the board of directors or of a similar organ of a company which
is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
Article 17 : ARTISTES AND SPORTSPERSONS - 1.
Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a
resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion
picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from
personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be
taxed that other State.
2. Where income in respect of personal activities exercised
by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the
entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may,
notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the
Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson
are exercised.
3. The provisions of paragraphs 1 and 2, shall not apply to
income from activities performed in a Contracting State by entertainers or
sportspersons if the activities are substantially supported by public funds of
one or both of the Contracting States or of political sub-divisions or local
authorities thereof. In such a case, the income shall be taxable only in the
Contracting State of which the entertainer or sportsperson is a resident.
Article 18 : NON-GOVERNMENT PENSIONS, ANNUITIES AND
ALIMONY - 1. Any pension, other than a pension referred to in
Article 19, or any annuity derived by a resident of a Contracting State from
sources within the other Contracting State shall be taxable only in the
first-mentioned Contracting State.
2. The term "pension" means a periodic payment
made in consideration of past services or by way of compensation for injuries
received in the course of performance of services.
3. The term "annuity" means a stated sum payable
to an individual periodically at stated times during his life or during a
specified or ascertainable period of time under an obligation to make the
payments in return for adequate and full consideration in money or money's
worth.
4. Alimony received by a resident of a Contracting State and
paid by a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax in
the first-mentioned State to the extent such payments are not deductible for
tax purposes in the other Contracting State.
Article 19 - GOVERNMENT SERVICE - 1. (a)
Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a
Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to
an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or
authority shall be taxable only in that State.
(b) However, such salaries, wages and other
similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if
the services are rendered in that State and the individual is a resident of
that State who:
(i) is a national of that State; or
(ii) did not become a resident of that
State solely for the purpose of rendering the services.
2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by, a
Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to
an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or
authority shall be taxable only in that State.
(b) However, such pension shall be taxable only in the other
Contracting State if:
(i) the individual is a resident of, and a
national of, that other State; or
(ii) such pension is exempt from tax in the
first-mentioned State.
3. The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply
to salaries, wages and other similar remuneration and to pensions in respect of
services rendered in connection with a business carried on by a Contracting
State or a political sub-division or a local authority thereof.
Article 20 : STUDENTS - 1. A student who is or
was a resident of one of the Contracting States immediately before visiting the
other Contracting State and who is present in that other Contracting State
solely for the purpose of his education or training, shall besides grants,
loans and scholarships be exempt from tax in that other State on payments made
to him by persons residing outside that other State for the purposes of his
maintenance, education or training, and shall in addition be entitled during
such education or training to the same exemptions, reliefs, or reductions in
respect of taxes available to residents of the State he is visiting.
2. The benefits of this Article shall extend only for such
period of time as may be reasonable or customarily required to complete the
education or training undertaken, but in no event shall any individual have the
benefits of this Article, for more than six consecutive years from the date of
his first arrival in that other State.
Article 21 : OFFSHORE ACTIVITIES - 1. The
provisions of this Article shall apply notwithstanding any other provision of
this Agreement.
2. A person who is a resident of a Contracting State and carries
on activities offshore in the other Contracting State in connection with the
exploration or exploitation of the seabed or subsoil or their natural resources
situated in that other State shall, subject to paragraphs 3 and 4 of this
Article, be deemed in relation to those activities to be carrying on business
in that other State through a permanent establishment or fixed base situated
therein.
3. The provisions of paragraph 2 shall not apply where the
activities are carried on for a period not exceeding 30 days in the aggregate
in any twelve months period commencing or ending in the fiscal year concerned.
However, for the purposes of this paragraph :
(a) where an enterprise of a Contracting State
carrying on offshore activities in the other Contracting State is associated
with another enterprise carrying on substantially similar offshore activities
there, the former enterprise shall be deemed to be carrying on all such
activities of the latter enterprise, with the exception of activities which are
carried on at the same time as its own activities; and
(b) two enterprises shall be deemed to be
associated if one is controlled directly or indirectly by the other, or both
are controlled directly or indirectly by a third person or persons;
4. Profits derived by an enterprise of a Contracting State
from the transportation of supplies or personnel to or from a location, or
between locations, where activities in connection with the exploration or
exploitation of the seabed or subsoil or their natural resources are being
carried on in the other Contracting State, or from the operation of tugboats
and other vessels auxiliary to such activities, shall be taxable only in the
Contracting State of which the enterprise is a resident.
Notwithstanding the provisions of this paragraph, profits derived
from such operation may also be taxed in the Contracting State in which the
operation is carried on; but the tax so charged shall not exceed 50 per cent of
the tax otherwise imposed by the domestic law of that State. For the purposes
of this paragraph, the amount of such profits subject to tax in India shall not
exceed 7.5 per cent of the sums receivable.
5. (a) Subject to sub-paragraph (b) of this
paragraph, salaries, wages and similar remuneration derived by a resident of a
Contracting State in respect of an employment connected with the exploration or
exploitation of the seabed or subsoil" or their natural resources situated
in the other Contracting State, to the extent that the duties are performed
offshore in that other State, may be taxed in that other State. However, such
remuneration shall be taxable only in the first-mentioned State if the
employment is carried on offshore for an employer who is not a resident of the
other State and provided that the employment is carried on for a period or
periods not exceeding in the aggregate 30 days in any twelve-month period
commencing or ending in the fiscal year concerned.
(b) Salaries, wages and similar remuneration derived by a resident
of a Contracting State in respect of an employment exercised aboard a ship or
aircraft engaged in the transportation of supplies or personnel to or from a
location, or between locations, where activities connected with the exploration
or exploitation of the seabed or subsoil or their natural resources are being
carried on in the other Contracting State, or in respect of an employment
exercised aboard tugboats or other vessels operated auxiliary to such
activities, may be taxed, in the Contracting State of which the enterprise
carrying on such activities is a resident.
Article 22 : OTHER INCOME - 1. Items of income
of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the
foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income,
other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article
6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State,
carries on business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the right or property
in respect of which the income is paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7
or Article 14, as the case may be, shall apply.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2,
items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the
foregoing articles of this Agreement and arising in the other Contracting State
may also be taxed in that other State.
Article 23 : CAPITAL - 1. Capital represented
by immovable property referred to in Article 6, owned by a resident of a
Contracting State and situated in the other Contracting State, may be taxed in
that other State.
2. Capital represented by movable property forming part of
the business property of a permanent establishment which an enterprise of a
Contracting State has in the other Contracting State or by movable property
pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in
the other Contracting State for the purpose of performing independent personal
services, may be taxed in that other State.
3. Capital represented by ships and aircraft operated in
international traffic by an enterprise of a Contracting State, and by movable
property pertaining to the operation of such ships and aircraft, shall be
taxable only in that State.
4. All other elements of capital of a resident of a
Contracting State shall be taxable only in that State.
Article 24 : METHODS FOR ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
- 1. The laws in force in either of the Contracting States shall
continue to govern the taxation of income and capital in the respective
Contracting States except where express provisions to the contrary are made in
this Agreement.
2. Double taxation shall be eliminated as follows:
(A) In India:
(a) Where a resident of India derives income or
owns capital which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be
taxed in Norway, India shall allow:
(i) as a deduction from the tax on the
income of that resident, an amount equal to the income tax paid in Norway on
that income;
(ii) as a deduction from the tax on the capital
of that resident, an amount equal to the capital tax paid in Norway on that
capital;
Such deduction shall not, however,
exceed that portion of the income tax or capital tax as computed before the
deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income or
the capital which may be taxed in Norway.
(b) Where in accordance with any provision
of the Agreement income derived or capital owned by a resident of India is
exempt from tax in India, India may nevertheless, in calculating the amount of
tax on the remaining income or capital of such resident, take into account the
exempted income or capital.
(B) In Norway:
(a) Where a resident of Norway derives
income or owns elements of capital which, in accordance with the provisions of
this Agreement, may be taxed in India, Norway shall allow:
(i) as a deduction from the tax on the
income of that resident, an amount equal to the income tax paid in India on
that income;
(ii) as a deduction from the tax on the capital
of that resident, an amount equal to the capital tax paid in India on elements
of capital;
Such deduction in either case shall
not, however, exceed that part of the income tax or capital tax as computed
before the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to
the income or the same elements of capital which may be taxed in India.
(b) Where in accordance with any provision of the
Agreement, income derived or capital owned by a resident of Norway is exempt
from tax in Norway, Norway may nevertheless include such income or capital in
the tax base, but shall allow as a deduction from the Norwegian tax on income
or capital that part of the income tax or capital tax, as the case may be,
which is attributable to the income derived from India or the capital owned in
India.
Article 25 : NON-DISCRIMINATION - 1. Nationals
of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to
any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more
burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of
that other State in the same circumstances, in particular with respect to
residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the
provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or
both of the Contracting States.
2. The taxation on a permanent establishment which an
enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not
be less favourably levied in that other State than the taxation levied on
enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision
shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of
the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for
taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which
it grants to its own residents. This provision shall not be construed as
preventing a Contracting State from charging the profits of a permanent
establishment which a company of the other Contracting State has in the first
mentioned State at a rate of tax which is not more than 10 percentage points
higher than that imposed on the profits of a similar company of the first
mentioned Contracting State, nor as being in conflict with the provisions of
paragraph 3 of Article 7 of this Agreement.
3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9,
paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12, apply, interest,
royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State
to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of
determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the
same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned
State. Similarly, any debts of an enterprise of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining
the taxable capital of such enterprise, be deductible under the same conditions
as if they had been contracted to a resident of the first-mentioned State.
4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which
is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more
residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the
first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith
which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements
to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be
subjected.
5. The provisions of this Article shall, notwithstanding the
provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.
Article 26 : MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE - 1.
Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting
States result or will result for him in taxation not in accordance with the
provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by
the domestic law of those States, present his case to the competent authority
of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes Under
paragraph 1 of Article 25, to that of the Contracting State of which he is a
national. The case must be presented within three years from the first
notification of the action resulting in taxation not in accordance with the
provisions of the Agreement.
2. The competent authority shall endeavour, if the objection
appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a
satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent
authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of
taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached
shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the
Contracting States.
3. The competent authorities of the Contracting States shall
endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as
to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult
together for the elimination of double taxation in cases not provided for in
the Agreement.
4. The competent authorities of the Contracting States may
communicate with each other directly, for the purpose of reaching an agreement
in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to
reach agreement to have an oral exchange of opinions, such exchange may take
place through a Commission consisting of representatives of the competent
authorities of the Contracting States.
Article 27 : EXCHANGE OF INFORMATION - 1. The
competent authorities of the Contracting States shall exchange such information
(including documents or certified copies of the documents) as is foreseeably
relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the
administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every
kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their
political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder
is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted
by Articles 1 and 2.
2. Any information received under paragraph 1 by a
Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information
obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons
or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the
assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the
determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1 or
the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the
information only for such purposes. They may disclose the information in public
court proceedings or in judicial decisions. Notwithstanding the foregoing,
information received by a Contracting State may be used for other purposes when
such information may be used for such other purposes under the laws of both
States and the competent authority of the supplying State authorizes such use.
3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be
construed so as to impose on a Contracting State the obligation:
(a) to carry out administrative measures at
variance with the laws and administrative practice of that or of the other
Contracting State;
(b) to supply information (including documents or
certified copies of the documents) which is not obtainable under the laws or in
the normal course of the administration of that or of the other Contracting
State;
(c) to supply information which would disclose
any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade
process, or information, the disclosure of which would be contrary to public
policy (ordre public).
4. If information is requested by a Contracting State in
accordance with this Article, the other Contracting State shall use its
information gathering measures to obtain the requested information even though
that other State may not need such information for its own tax purposes. The
obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of
paragraph 3, but in no case shall such limitations be construed to permit a
Contracting State to decline to supply information solely because it has no
domestic interest in such information.
5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be
construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely
because the information is held by a bank, other financial institution, nominee
or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to
ownership interests in a person.
Article 28 : ASSISTANCE IN THE COLLECTION OF TAXES - 1.
The Contracting States shall lend assistance to each other in the collection of
revenue claims. This assistance is not restricted by Articles 1 and 2. The
competent authorities of the Contracting States may by mutual agreement settle
the mode of application of this Article.
2. The term "revenue claim" as used in this
Article means an amount owed in respect of taxes of every kind and description
imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions
or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to
this Agreement or any other instrument to which the Contracting States are
parties, as well as interest, administrative penalties, fine and costs of
collection or conservancy related to such amount.
3. When a revenue claim of a Contracting State is
enforceable under the laws of that State and is owed by a person who, at that
time, cannot, under the laws of that State, prevent its collection, that
revenue claim shall, at the request of the competent authority of that State,
be accepted for purposes of collection by the competent authority of the other
Contracting State. That revenue claim shall be collected by that other State in
accordance with the provisions of its laws applicable to the enforcement and
collection of its own taxes as if the revenue claim were a revenue claim of
that other State.
4. When a revenue claim of a Contracting State is a claim in
respect of which that State may, under its law, take measures of conservancy
with a view to ensure its collection, that revenue claim shall, at the request
of the competent authority of that State, be accepted for purposes of taking
measures of conservancy by the competent authority of the other Contracting
State. That other State shall take measures of conservancy in respect of that
revenue claim in accordance with the provisions of its laws as if the revenue
claim were a revenue claim of that other State even if, at the time when such
measures are applied, the revenue claim is not enforceable in the
first-mentioned State or is owed by a person who has a right to prevent its
collection.
5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 3 and 4, a
revenue claim accepted by a Contracting State for purposes of paragraph 3 or 4
shall not, in that State, be subject to the time limits or accorded any
priority applicable to a revenue claim under the laws of that State by reason
of its nature as such. In addition, a revenue claim accepted by a Contracting
State for the purposes of paragraph 3 or 4 shall not, in that State, have any
priority applicable to that revenue claim under the laws of the other
Contracting State.
6. Proceedings with respect to the existence, validity or
the amount of a revenue claim of a Contracting State shall only be brought
before the courts or administrative bodies of that State. Nothing in this
Article shall be construed as creating or providing any right to such
proceedings before any court or administrative body of the other Contracting
State.
7. Where, at any time after a request has been made by a
Contracting State under paragraph 3 or 4 and before the other Contracting State
has collected and remitted the relevant revenue claim to the first-mentioned
State, the relevant revenue claim ceases to be :
(a) in the case of a request under paragraph 3, a
revenue claim of the first-mentioned State that is enforceable under the laws
of that State and is owed by a person who, at that time, cannot, under the laws
of that State, prevent its collection, or
(b) in the case of a request under paragraph 4, a
revenue claim of the first-mentioned State in respect of which that State may,
under its laws, take measures of conservancy with a view to ensure its
collection,
the competent authority of the first-mentioned State shall promptly
notify the competent authority of the other State of that fact and, at the
option of the other State, the first-mentioned State shall either suspend or
withdraw its request.
8. In no case shall the provisions of this Article be
construed so as to impose on a Contracting State the obligation:
(a) to carry out administrative measures at
variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting
State;
(b) to carry out measures which would be contrary
to public policy (ordre public);
(c) to provide assistance if the other
Contracting State has not pursued all reasonable measures of collection or
conservancy, as the case may be, available under its laws or administrative
practice;
(d) to provide assistance in those cases where
the administrative burden for that State is clearly disproportionate to the
benefit to be derived by the other Contracting State.
Article 29 : LIMITATION OF BENEFITS - Benefits of
this Agreement shall not be available to a resident of a Contracting State, or
with respect to any transaction undertaken by such a resident, if the main
purpose or one of the main purposes of the creation or existence of such a
resident or of the transaction undertaken by him, was to obtain the benefits
under this Agreement that would not otherwise be available.
Article 30 : MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR
POSTS - 1. Nothing in this Agreement shall affect the fiscal
privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the
general rules of international law or under the provisions of special
agreements.
2. Insofar as, due to fiscal privileges granted to members
of diplomatic missions and consular posts under the general rules of
international law or under the provisions of special international agreements,
income is not subject to tax in the receiving State, the right to tax shall be
reserved to the sending State.
Article 31 : ENTRY INTO FORCE - 1. The
Contracting States shall notify each other in writing, through diplomatic
channels, of the completion of the procedures required by the respective laws
for the entry into force of this Agreement.
2. This Agreement shall enter into force on the date of the
later of the notifications referred to in paragraph 1 of this Article.
3. The provisions of this Agreement shall have effect:
(a) in India: in respect of income derived or
capital owned in any fiscal year beginning on or after the first day of April
next following the calendar year in which the Agreement enters into force; and
(b) in Norway: in respect of taxes on income or
capital relating to the calendar year (including accounting periods beginning
in any such year) next following that in which the Agreement enters into force
and subsequent years.
4. The Convention between the Kingdom of Norway and the
Republic of India for the avoidance of double taxation and prevention of fiscal
evasion with respect to taxes on income and on capital, signed on 31st
December, 1986, shall terminate and cease to have effect in respect of taxes on
income and on capital to which the present Agreement applies in accordance with
the provisions of paragraph 1 of this Article.
Article 32 : TERMINATION - This Agreement shall
remain in force indefinitely until terminated by a Contracting State. Either
Contracting State may terminate the Agreement, through diplomatic channels, by
giving notice of termination at least six months before the end of any calendar
year beginning after the expiration of five years from the date of entry into
force of the Agreement. In such event, the Agreement shall cease to have
effect:
(a) in India, in respect of income derived or
capital owned in any fiscal year on or after the first day of April next
following the calendar year in which the notice is given;
(b) in Norway: in respect of taxes on income or
on capital relating to the calendar year (including accounting periods
beginning in such year) next following that in which the notice is given;
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized thereto, have
signed this Agreement.
DONE in duplicate at New Delhi on this Second day of February 2011,
each in the Hindi, Norwegian and English languages, all texts being equally
authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall
prevail.
■■
No comments:
Post a Comment